Tate Modern in London Revisited, 2018

Fotografía en papel Hahnemühle Fine Art Baryta Satin, adhesivada sobre aluminio Dibond. Dimensiones: 120 x 180 cm.

Giclée Print on Hahnemühle Fine Art Baryta Satin paper mounted on Dibond aluminium. Size: 120 x 180 cm. Ed.: 3 + 2 A.P.

jorge conde tabacalera Fragua02_web.jpg

"Estas ruinas que (no) ves son una promesa"

Vistas de la exposición / Exhibition Views. Tabacalera, Madrid (Spain) 2020-21.

Foto / Photo: Francisco Posse

_DSC0886_Arles_LUMA_interior with large

Fondation LUMA in Arles Revisited, 2018

Fotografía en papel Hahnemühle Fine Art Baryta Satin, adhesivada sobre aluminio Dibond. Dimensiones: 120 x 180 cm.

Giclée Print on Hahnemühle Fine Art Baryta Satin paper mounted on Dibond aluminium. Size: 120 x 180 cm. Ed.: 3 + 2 A.P.

WHO OWNS THE PAST? (Tramway in Glasgow and Arena Wien in Vienna Revisited), 2020

Fotografía lenticular triple. Impresión Fine Art sobre aluminio Dibond. Dimensiones: 160 x 107 cm.

Triple Fine Art Lenticular Photo mounted on Dibond aluminium. Size: 160 x 107 cm. Ed.: 3 + 2 A.P.

_DSC7046_TRAM Glasgow_chimney_web.jpg
_DSC0002_Tablet con auricular_frontal_WH

WHO OWNS THE PAST?, 2020-21

Vídeo de textos animados recopilados durante la investigación y el trabajo de campo. Duración: 5'59". Ed.: 3 + A.P.

Video created with a selection of animated texts collected during the investigation and fieldwork. Duration: 5'59" cm. Ed.: 3 + A.P.

"Estas ruinas que (no) ves son una promesa"

Las ruinas de este proyecto son los vestigios arquitectónicos de instalaciones industriales que ya no existen: una fábrica, un matadero, una central eléctrica, una estación del ferrocarril, una factoría automotriz, un mercado de abastos, un gasómetro, un molino de algodón, una torre de agua, unos astilleros. Infinitos representantes de una organización social y un modelo productivo conocidos pero hoy obsoletos, superados en la función, el tiempo y el espacio.

 

Esta obsolescencia decretada por la evolución no es del todo abandono ni tampoco ausencia. Antes bien se nos presenta como liminalidad, reinvención y tránsito, toda vez que en estos lugares, actualmente habitados por otros y donde se desempeñan otras funciones, planea latente la memoria de la sociedad industrial y quienes fueron sus protagonistas. Personas que nos precedieron, algunas conocidas y la mayoría gente al margen de la historiografía oficial.

 

Jorge Conde aborda este proyecto como una oportunidad para suspendernos en el tiempo histórico y recorrer libremente el camino que conduce desde una infraestructura industrial obsoleta hasta una institución dedicada a la promoción de las artes visuales y el pensamiento contemporáneo. En otras palabras: el devenir hacia una segunda vida otorgada a un edificio por una sociedad distinta de la que lo creó, su rol en la preservación de la memoria y la identidad urbana, así como las irradiaciones que actualmente produce en su entorno.

 

Para ello construye una experiencia sensorial por medio de instalaciones que combinan elementos arquitectónicos, la documentación de recorridos estratificados por estas instituciones, vídeos descriptivos de su actividad, citas y textos evocadores, superposiciones de imágenes contemporáneas y de archivo. Todas las composiciones sonoras son recreaciones construidas a partir de sonidos ambientales registrados en estos lugares e interpolaciones que simulan la metamorfosis funcional y la vida antes y después de la transformación. Una experiencia que aspira a la atemporalidad estimulante como estrategia para la reflexión.

Dada la magnitud del proyecto, un universo de 120 lugares de origen industrial explorados en 16 países europeos a lo largo de una década de trabajo, Jorge Conde plantea el espacio de La Fragua como un inmenso gabinete de fotografías que parte desde un cierto orden, se tensiona y finalmente retorna a una calma que no termina de resolverse. Un diálogo con el tiempo y con el espacio. Un ejercicio discursivo sobre la transformación arquitectónica y la memoria construido sobre los nuevos usos dados a estas salas y a la Antigua Fábrica de Tabacos de Madrid.

 

Consciente de que la investigación y la fotografía nunca son neutrales –ni siquiera literales-, compone un archivo de documentos “fingidos” no jerarquizados, un recuento necesariamente caleidoscópico, arbitrario e impreciso de arquitecturas híbridas que, por su propia esencia, huyen de lo inmutable. Busca en cada edificio los restos de la arquitectura industrial y su transformación en una arquitectura tal vez con mejor futuro. Descubre la intersección de funciones inconexas, a menudo muy distantes entre sí, y el diálogo intergeneracional, es decir, el intercambio entre sociedades basadas en valores y modelos productivos diferentes, rastreando el tránsito entre la sociedad extinta y la existente.

 

Se trata, en definitiva, de recuperar la memoria de aquellas arquitecturas funcionales, de carácter predominantemente instrumental, exprimir la estela de aquella vida otra que alguna vez tuvieron y proporcionar un sentido a las transformaciones y renovaciones que en tiempos recientes han experimentado, apto para la contemporaneidad y acaso necesario.

"The Time Compressor" Room, 2017-20

Instalación compuesta por 6 cajas de luz LED, una fotografía de gran formato, una gigantografía y una pieza sonora. Superficie: 47,50 m2

Installation consisting of 6 LED light boxes, a large-format photograph, a billboard and a sound art piece. Size: 47,50 m2

Estas ruinas que (no) ves son una promesa. Vistas de la exposición / Exhibition Views. Tabacalera, Madrid (Spain) 2020-21.

Foto / Photo: Galerna

"The Time Compressor" Room, 2017-20

6 cajas de luz LED. 57 x 100 x 6 cm. Ed.: 3 + A. / 6 LED light boxes. 57 x 100 x 6 cm. Ed.: 3 + A.P.

Estas ruinas que (no) ves son una promesa. Vistas de la exposición / Exhibition Views. Tabacalera, Madrid (Spain) 2020-21.

Foto / Photo: Galerna

_DSC7660_Ham Bahnhof_hallway and exit si
_DSC0765_TOU_Abba_big room from upstairs
_DSC6635_Newcastle_BALTIC_stairs 4_web.j

"The Time Compressor" Room, 2017-20

6 cajas de luz LED. 57 x 100 x 6 cm. Ed.: 3 + A. / 6 LED light boxes. 57 x 100 x 6 cm. Ed.: 3 + A.P.

Estas ruinas que (no) ves son una promesa. Vistas de la exposición / Exhibition Views. Tabacalera, Madrid (Spain) 2020-21

_DSC8812_3 boxes right_extended.jpg

"Ruins You (Don't) See"

 

The ruins of this project are the architectural vestiges of industrial facilities that no longer exist: a factory, a slaughterhouse, a power plant, a railway station, an automotive factory, a market, a gas holder, a flour, wool or paper mill, a water tower, shipyards, silos, port warehouses, a funeral parlour. Countless representatives of a system of social organisation and a production model that are familiar yet obsolete, having outlived their function, time and place. This sampling of assorted typologies—a total of 120 locations explored in 16 different European countries over the course of a decade—comprises an archive of “faked” documents with no hierarchical order, a kaleidoscopic, arbitrary, vague tally of hybrid architectures which, by their very nature, avoid immutability.

 

However, this obsolescence decreed by evolution is not exactly abandonment or absence. To me it feels more like liminality, reinvention and transition, because in these places, now inhabited by others and used for different purposes, the memory of the industrial society and its erstwhile protagonists still lingers beneath the surface. The memory of those who came before us, some known and others, the majority, omitted from the official annals of history.

I approached the project from the perspective of an explorer with a keen interest in archaeology, its principles and forms of representation. Armed with the experience gleaned from previous investigations, I decided to embark on a campaign of meticulous, intense fieldwork, free of nostalgia but never rushed: I resolved to search every building for traces of industrial architecture and its transformation into an architecture which might have better prospects, to discover the intersection of unrelated functions that were often worlds apart, and intergenerational dialogue—in other words, an exchange between societies based on different values and production models and, if I may put it this way, the traffic between an extinct and an existing society. I wanted to detect and retrieve the memory of those functional architectural structures, predominantly instrumental anonyme skulpturen[1], squeeze the last vestiges of that life they once had and give meaning to the transformations and renovations they have undergone in recent times, a meaning suited and perhaps necessary to this contemporary era.

​[Ruins You (Don’t) See] takes the form of an immersive experience along with an enormous collection of interrelated photographic and video documents that also converse with the quasi-theatrical spaces of Tabacalera. Selected documents, stratified, evanescent itineraries, evocative texts, overlaps of current and archive images, simulated sound recreations constructed from ambient sounds and contemporary interpolations that imitate functional movement and life before and after transformation. An experience that aspires to stimulating timelessness as a strategy for reflection.

 

[1] Bernd and Hilla Becher, Anonyme Skulpturen:Eine Typologie Technischer Bauten(Düsseldorf: Art-Press Verlag, 1970).

_DSC8771_Hanging Site_Estudios_web.jpg

"The Hanging Archaeological Site", 2012-20

Instalación compuesta por 22 fotografías colgantes. Superficie: 37 m2 / Installation consisting of 22 hanging photographs. Size: 37 m2

Estas ruinas que (no) ves son una promesa. Vistas de la exposición / Exhibition Views. Tabacalera, Madrid (Spain) 2020-21.

Foto / Photo: Jorge Conde

_DSC8790_Torre y vídeo_Estudios_web.jpg

"The Road to tabacalera", 2012-20

Instalación compuesta por una torre monumental ( 3,5 m. + 3 m. + 3,5 m.), 12 fotos y una proyección de vídeo de gran formato. Área: 60 m2

Installation consisting of a monumental tower ( 3,5 m. + 3 m. + 3,5 m.), 12 photos and a large-format video projection. Size: 60 m2

Estas ruinas que (no) ves son una promesa. Vistas de la exposición / Exhibition Views. Tabacalera, Madrid (Spain) 2020-21.

Foto / Photo: Jorge Conde & Galerna Foto

Tabacalera2020_JorgeConde_Sala_Alta_36_w

When a Building Decays, 2019-20.

Instalación compuesta por 10 vídeos con audio original proyectados en 10 lavabos, 10 textos serigrafiados y 7 textos vinílicos.

Duración: 2:58. Superficie: 73,20 m2

Installation consisting of 10 videos with original audio projected onto 10 elliptical screens embedded into 10 ceramic washbasins, and 17 texts. Duration: 2:58. Size: 73,20 m2

Foto / Photo: Jorge Conde & Galerna Foto

Texto Benjamin lavabo_extended.jpg
Tabacalera2020_JorgeConde_Sala_Baja_34.j
Research is never neutral_foto_web.jpg
_DSC0343_Deichtorhallen_haus photo snowi

DEICHTORHALLEN in Hamburg Revisited, 2017-18

Fotografía en papel Hahnemühle Fine Art Baryta Satin, adhesivada sobre aluminio Dibond. Dimensiones: 67 x 100 cm.

Giclée Print on Hahnemühle Fine Art Baryta Satin paper mounted on Dibond aluminium. Size: 67 x 100 cm. Ed.: 3 + 2 A.P.

_DSC1467_Agnelli Torino_ring 2_web.jpg

Pinacoteca Agnelli in Turin in Revisited, 2017-18

Fotografía en papel Hahnemühle Fine Art Baryta Satin, adhesivada sobre aluminio Dibond. Dimensiones: 67 x 100 cm.

Giclée Print on Hahnemühle Fine Art Baryta Satin paper mounted on Dibond aluminium. Size: 67 x 100 cm. Ed.: 3 + 2 A.P.

"Ruins You (Don't) See, 2016-19.

Instalación transitable compuesta por 5 vídeos sincronizados con audio original montados en el interior de 5 cabinas de ducha de la antigua fábrica de tabacos de Madrid. Audio experimental compuesto con bases electrónicas y sonidos ambientales grabados en distintas instituciones culturales europeas con pasado industrial.

Duración: 9:21. Superficie: 33,5 m2

Walk-through installation consisting of 5 synchronized videos with original audio projected inside 5 shower cabins located the washrooms of Madrid's former Tobacco Factory. Experimental audio composed with electronic and ambient sounds recorded in various European cultural institutions with an industrial past. Duration: 9:21. Size: 33,5 m2

Foto / Photo: Jorge Conde & Ministerio de Cultura

_DSC8727_BCN_Caixa bding from opposite s

CaixaForum in Barcelona Revisited, 2017

Fotografía en papel Hahnemühle Fine Art Baryta Satin, adhesivada sobre aluminio Dibond. Dimensiones: 67 x 100 cm.

Giclée Print on Hahnemühle Fine Art Baryta Satin paper mounted on Dibond aluminium. Size: 67 x 100 cm. Ed.: 3 + 2 A.P.

_DSC8801_Fragua02+03 from entrance_web.j

"Estas ruinas que (no) ves son una promesa"

Vistas de la exposición / Exhibition Views. Tabacalera, Madrid (Spain) 2020-21.

Foto / Photo: Galerna Foto

_DSC5737_DePont_puerta rómbica_web.jpg

De Pont Museum in Tilburg (The Netherlands) Revisited, 2017

Fotografía en papel Hahnemühle Fine Art Baryta Satin, adhesivada sobre aluminio Dibond. Dimensiones: 67 x 100 cm.

Giclée Print on Hahnemühle Fine Art Baryta Satin paper mounted on Dibond aluminium. Size: 67 x 100 cm. Ed.: 3 + 2 A.P.

_DSC1618_PRADA Milano_city view 1_desat

Fondazione PRADA in Milan Revisited, 2018

Fotografía en papel Hahnemühle Fine Art Baryta Satin, adhesivada sobre aluminio Dibond. Dimensiones: 67 x 100 cm.

Giclée Print on Hahnemühle Fine Art Baryta Satin paper mounted on Dibond aluminium. Size: 67 x 100 cm. Ed.: 3 + 2 A.P.

_DSC0271_Deichtorhallen_tunnel_web.jpg

The Iron Bridge in Hamburg, 2018

Fotografía en papel Hahnemühle Fine Art Baryta Satin, adhesivada sobre aluminio Dibond. Dimensiones: 120 x 180 cm.

Giclée Print on Hahnemühle Fine Art Baryta Satin paper mounted on Dibond aluminium. Size: 120 x 180 cm. Ed.: 3 + 2 A.P.

_DSC9910_MAD_TBC_room with elephant pipe

Tabacalera in Madrid Revisited, 2012-18

Fotografía en papel Hahnemühle Fine Art Baryta Satin, adhesivada sobre aluminio Dibond. Dimensiones: 67 x 100 cm.

Giclée Print on Hahnemühle Fine Art Baryta Satin paper mounted on Dibond aluminium. Size: 67 x 100 cm. Ed.: 3 + 2 A.P.

20121024_04_BCN_Fabra_nave Zona C con ci

Fabra i Coats in Barcelona Revisited, 2012

Fotografía en papel Hahnemühle Fine Art Baryta Satin, adhesivada sobre aluminio Dibond. Dimensiones: 54 x 80 cm.

Giclée Print on Hahnemühle Fine Art Baryta Satin paper mounted on Dibond aluminium. Size: 67 x 100 cm. Ed.: 3 + 2 A.P.

_DSC4772_PARIS_104_front façade with cir

Le CentQuatre in Paris Revisited, 2018-19

Fotografía en papel Hahnemühle Fine Art Baryta Satin, adhesivada sobre aluminio Dibond. Dimensiones: 67 x 100 cm.

Giclée Print on Hahnemühle Fine Art Baryta Satin paper mounted on Dibond aluminium. Size: 67 x 100 cm. Ed.: 3 + 2 A.P.

_DSC7356_HALLE 14_exterior fachada edifi

Baumwollspinnerei in Leipzig Revisited, 2017

Fotografía en papel Hahnemühle Fine Art Baryta Satin, adhesivada sobre aluminio Dibond. Dimensiones: 67 x 100 cm.

Giclée Print on Hahnemühle Fine Art Baryta Satin paper mounted on Dibond aluminium. Size: 67 x 100 cm. Ed.: 3 + 2 A.P.

IMG_1301_Praha_MeetFactory from rail tra

MeetFactory in Prague Revisited, 2014

Fotografía en papel Hahnemühle Fine Art Baryta Satin, adhesivada sobre aluminio Dibond. Dimensiones: 67 x 100 cm.

Giclée Print on Hahnemühle Fine Art Baryta Satin paper mounted on Dibond aluminium. Size: 67 x 100 cm. Ed.: 3 + 2 A.P.

_DSC5289_ROM_MACRO_terraze with reflecti

MACRO in Rome Revisited, 2016-19

Fotografía en papel Hahnemühle Fine Art Baryta Satin, adhesivada sobre aluminio Dibond. Dimensiones: 67 x 100 cm.

Giclée Print on Hahnemühle Fine Art Baryta Satin paper mounted on Dibond aluminium. Size: 67 x 100 cm. Ed.: 3 + 2 A.P.

_DSC6918_ZÜRICH Kunsthalle stairs_web.jp

LöwenbräuKunst & Kunsthalle in Zürich Revisited, 2019

Fotografía en papel Hahnemühle Fine Art Baryta Satin, adhesivada sobre aluminio Dibond. Dimensiones: 67 x 100 cm.

Giclée Print on Hahnemühle Fine Art Baryta Satin paper mounted on Dibond aluminium. Size: 67 x 100 cm. Ed.: 3 + 2 A.P.

_DSC0958_Marseille_FRICHe_Hors-Champ roo

Friche - La Belle de Mai in Marseille Revisited, 2017

Fotografía en papel Hahnemühle Fine Art Baryta Satin, adhesivada sobre aluminio Dibond. Dimensiones: 67 x 100 cm.

Giclée Print on Hahnemühle Fine Art Baryta Satin paper mounted on Dibond aluminium. Size: 67 x 100 cm. Ed.: 3 + 2 A.P.

_DSC2766_La Térmica Málaga_chess corrido

La Térmica in Málaga Revisited, 2018

Fotografía en papel Hahnemühle Fine Art Baryta Satin, adhesivada sobre aluminio Dibond. Dimensiones: 67 x 100 cm.

Giclée Print on Hahnemühle Fine Art Baryta Satin paper mounted on Dibond aluminium. Size: 67 x 100 cm. Ed.: 3 + 2 A.P.

_DSC6705_Newcastle_BALTIC_view from oppo

BALTIC in Newcastle-Gateshead Revisited, 2018

Fotografía en papel Hahnemühle Fine Art Baryta Satin, adhesivada sobre aluminio Dibond. Dimensiones: 67 x 100 cm.

Giclée Print on Hahnemühle Fine Art Baryta Satin paper mounted on Dibond aluminium. Size: 67 x 100 cm. Ed.: 3 + 2 A.P.

_DSC9686_MAD_Matadero bding from grass_w

Matadero in Madrid Revisited, 2017

Fotografía en papel Hahnemühle Fine Art Baryta Satin, adhesivada sobre aluminio Dibond. Dimensiones: 67 x 100 cm.

Giclée Print on Hahnemühle Fine Art Baryta Satin paper mounted on Dibond aluminium. Size: 67 x 100 cm. Ed.: 3 + 2 A.P.

_DSC6178_LAU_MCBA_sunny bding from left_

MCBA in Lausanne Revisited, 2019-20

Fotografía en papel Hahnemühle Fine Art Baryta Satin, adhesivada sobre aluminio Dibond. Dimensiones: 67 x 100 cm.

Giclée Print on Hahnemühle Fine Art Baryta Satin paper mounted on Dibond aluminium. Size: 67 x 100 cm. Ed.: 3 + 2 A.P.

_DSC2275_Donosti_TBK_Cube in daylight wi

Tabakalera in Donostia-San Sebastián Revisited, 2018

Fotografía en papel Hahnemühle Fine Art Baryta Satin, adhesivada sobre aluminio Dibond. Dimensiones: 54 x 80 cm.

Giclée Print on Hahnemühle Fine Art Baryta Satin paper mounted on Dibond aluminium. Size: 54 x 80 cm. Ed.: 3 + 2 A.P.

_DSC1647_PRADA Milano_WC_web.jpg

Fondazione PRADA in Milan Revisited, 2018

Fotografía en papel Hahnemühle Fine Art Baryta Satin, adhesivada sobre aluminio Dibond. Dimensiones: 120 x 180 cm.

Giclée Print on Hahnemühle Fine Art Baryta Satin paper mounted on Dibond aluminium. Size: 120 x 180 cm. Ed.: 3 + 2 A.P.

17954795800371900.jpg

TABACALERA - Promoción del Arte, Madrid (Spain)

"Estas ruinas que (no) ves son una promesa" Carteles de la exposición / Exhibition Posters

29 Octubre 2020 - 4 Abril 2021 / October 29, 2020 - April 4, 2021