<TST> "The Scarred Transporter" project

 

Proyecto de investigación sobre la utopía consumista, su relación con el medioambiente y nuestro comportamiento como consumidores. Para ello, centro la investigación sobre el automóvil en todas sus versiones y modalidades. El automóvil como símbolo de estatus, como fuente de experiencias y emociones, una máquina sexy aunque “marcada” (scarred) que todavía encarna la utopía y confirma la supremacía de un modelo socioeconómico global en conflicto.

 

Como puede verse, busco y fotografío vehículos en mal estado, inservibles o desguazados, con el fin de subrayar su obsolescencia programada, una estrategia que emerge de la sociedad de consumo creando necesidades nuevas, planteando promesas de un bienestar efímero, e induciendo presiones en el individuo y en el paisaje.

 

Cuesta pensar que en un contexto de crisis que no parece coyuntural sino sistémica, la obsolescencia programada pueda ser una estrategia deseable o incluso sostenible. La difícil situación económica que viven muchos países, así como la miseria que azota determinadas zonas del globo, exigen prácticas de producción y consumo más éticas, alejadas de la ostentación y los excesos, y un uso más responsable de la tecnología.

Proyecto realizado con el apoyo del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte (MECD) y una Beca a la creación en el ámbito de las artes visuales contemporáneas otorgada por el CoNCA (Generalitat de Catalunya).

This Sacred Field of Avis, 2011

Vídeo monocanal con audio original. Duración: 3:56.

Full HD video with original audio. Duration: 3:56.

<TST> "The Scarred Transporter" project

The Scarred Transporter is a work-in-progress, interdisciplinary, collaborative project which aims to explore the notion of technological utopia and how it affects the landscape and our behaviour as consumers. To do so, I focus my research on motor vehicles of all versions and purposes. We present the automobile as a source of endless emotions and experiences, a sexy and yet “scarred” machine which incarnates the technological utopia of its time and confirms the supremacy of a declining global socioeconomic model. As it can be seen, I search for and photograph shabby, useless, scrapped vehicles in order to highlight their built-in obsolescence quality, a widely used strategy in contemporary market economies which promises ephemeral well-being and serves the purpose of creating new needs by constantly putting pressure on individuals and altering the landscape.

 

Nonetheless, it is hard to think that in a context of severe crisis, built-in obsolescence can be a desirable or even sustainable strategy. Rather, it seems more appropriate to sometimes go back to the old repair-reuse-and-recycle strategy applied to obsolete items, including technology. The economic uncertainty many countries have been facing in the past few years, along with the misery that for decades has plagued vast areas of the world, demand from all of us a more responsible use of technology and more ethical production and consumption practices.

 

TST is a collaborative, expanded evolution of Everyday Impostor (2009-11), a photo-project exhibited in PHotoEspaña’11, the International Photography & Visual Arts Festival held in Madrid (Spain).

Created, developed and produced with the support of the Spanish Ministry of Culture and with a Visual Arts grant awarded by the Catalan Department of Culture (CoNCA).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El estacionamiento es nuestro, 2011.

Lambda print sobre aluminio Dibond y protegida con metacrilato (Diasec). 150 x 130 cm. Ed.: 5 + A.P.

Lambda print mounted on Dibond aluminium protected with plexiglass (Diasec). 150 x 130 cm. Ed.: 5 + A.P.

The Stranded Tourist, 2011.

Lambda print sobre aluminio Dibond y protegida con metacrilato (Diasec). 150 x 130 cm. Ed.: 5 + A.P.

Lambda print mounted on Dibond aluminium protected with plexiglass (Diasec). 150 x 130 cm. Ed.: 5 + A.P.

Shall we become collectively mad?, 2013.

Lambda print sobre aluminio Dibond y protegida con metacrilato (Diasec). 150 x 130 cm. Ed.: 5 + A.P.

Lambda print mounted on Dibond aluminium protected with plexiglass (Diasec). 150 x 130 cm. Ed.: 5 + A.P.

Built-in Obsolescence, 2010.

Lambda print sobre aluminio Dibond y protegida con metacrilato (Diasec). 67 x 200 cm. (triptico). Ed.: 3 + A.P.

Lambda print mounted on Dibond aluminium protected with plexiglass (Diasec). 67 x 200 cm. (triptych). Ed.: 3 + A.P.

Partners & Lovers, 2009.

Lambda print sobre aluminio Dibond y protegida con metacrilato (Diasec). 67 x 200 cm. (triptico). Ed.: 3 + A.P.

Lambda print mounted on Dibond aluminium protected with plexiglass (Diasec). 67 x 200 cm. (triptych). Ed.: 3 + A.P.

The Scarred Transporter (Walden Final Cut), 2013-2017

Vídeo instalación. 3 canales de vídeo Full HD con audio original. Duración: 10:25

Video installation consisting of 3 Full HD video channels with original audio. Duration: 10:25

Visionado en Vimeo / Watch on Vimeo

https://vimeo.com/233822706

The Scarred Transporter (Walden Final Cut), 2013-2017. Fotogramas / Video stills.

The Scarred Transporter (Walden Final Cut), 2013-2017

Vídeo instalación. 3 canales de vídeo Full HD con audio original. Duración: 10:25

Video installation consisting of 3 Full HD video channels with original audio. Duration: 10:25

Ten Desert Findings, 2014

Instalación fotográfica. 10 copias Lambda de 35 x 45 cm. c/u + vídeo monocanal. Dimensiones totales: 100 x 250 cm.

Photo installation consisting of 10 Lambda prints (35 x 45 cm. each) + single-channel video. Total size: 100 x 250 cm.

HFRO, 2011.

Instalación fotográfica retroiluminada: 6 transparencias Duratrans en 6 cajas de luz. 35 x 45 x 10 cm. c/u.

Photo installation consisting of 6 Duratrans transparencies mounted on 6 light boxes. 35 x 45 x 10 cm. each.

HFRO, 2011.

Instalación fotográfica retroiluminada. Festival PHotoEspaña PHE'11. Galería Raquel Ponce, Madrid.

Photo installation (6 light boxes). PHotoEspaña Photography  & Visual arts Festival PHE'11.

Raquel Ponce gallery, Madrid (Spain), 2011.

The Mainstream Discourse, 2011.

Lambda print sobre aluminio Dibond y protegida con metacrilato (Diasec).125 x 125 cm. Ed.: 3 + A.P.

Lambda print mounted on Dibond aluminium protected with plexiglass (Diasec). 125 x 125 cm. Ed.: 3 + A.P.

Don´t Move!, 2010.

Lambda print sobre aluminio Dibond y protegida con metacrilato (Diasec).110 x 110 cm. Ed.: 3 + A.P.

Lambda print mounted on Dibond aluminium protected with plexiglass (Diasec). 110 x 110 cm. Ed.: 3 + A.P.

Love Me This Way, 2012-17

Instalación: 5 cajas de madera con dibujos, fotos y objetos varios + vídeo monocanal con audio original en tablet 10,1"

Dimensiones: 180 x 180 x 8 cm.

Installation: 5 wooden boxes with paintings, photos and various objects + single-channel video with original audio loop-played in 10,1" tablet.

Size: 180 x 180 x 8 cm.

© 2017-19 JORGE CONDE. Creado con Wix.com

  • Facebook Black Round
  • Instagram Black Round
  • Twitter Black Round
  • Vimeo Black Round
This site was designed with the
.com
website builder. Create your website today.
Start Now