Roma non si vende, 2016.

Fotografía en papel Hahnemühle Fine Art, adhesivada sobre aluminio Dibond y protegida con metacrilato. Dimensiones: 110 x 170 cm.

C-Print on Hahnemühle Fine Art paper mounted on Dibond aluminium and protected with plexiglass. Size: 110 x 170 cm. Ed.: 5 + A.P.

"A World-Size House"

"Una casa grande como el mundo"

 

Investigación artística contextualizada en Roma que aborda el impacto social y la repercusión que tiene sobre el territorio la recuperación de edificios abandonados y entornos degradados que en tiempos recientes han sido dotados de una segunda vida en la forma de instituciones culturales.

 

La transformación de espacios obsoletos o en desuso es una estrategia que no sólo sirve para dinamizar la escena cultural sino también para generar prestigio, convocar a la sociedad civil y reactivar zonas deprimidas del paisaje urbano. Internacionalmente, también produce fenómenos discutibles como la aplicación de políticas regenerativas y culturales dudosas, la especulación inmobiliaria, la mutación de la identidad urbana, la dispersion social, la gentrificación y la guetificación. En el caso concreto de Roma, algunas veces se plantea como un ensayo de arqueología industrial, como la respuesta a un conflicto de intereses o una emergencia social.

 

Proyecto realizado como artista residente en la Real Academia de España en Roma, 2015-16.

Presentación del proyecto. Roma 2016.

Project presentation by Jorge Conde. Rome, 2016.

"A World-Size House" project

Artistic investigation on the social, architectural and urban impact derived from the recuperation and transformation of abandoned buildings and degraded urban areas in the city of Rome. To do so, Jorge Conde explores up to seventeen obsolete, disused urban areas or abandoned buildings that in the past three decades have been rescued from oblivion and given a second life as cultural institutions.

 

The transformation of disused spaces is a fairly effective strategy widely-used by the public and private sectors in may countries and diverse territories not only to promote creation, speed up the cultural scene and articulate society, but also to stimulate growth, provide a gain of prestige, and reactivate declining urban areas. Inserted within a more ambitious renovatio urbis process, this strategy undoubtedly establishes new paradigms and introduces a clear notion of cultural utopia.

 

Internationally, this strategy has also produced some negative effects such as the application of flawed, inefficient cultural policies, real estate speculation, mutation of urban identity, social division, gentrification, and ghettoization. In Rome’s case specifically, it frequently happens as an exercise of industrial archaeology, a response to a conflict of interest or a way of dealing with a social emergency.

 

In the city of Rome there are plenty of such examples of urban rebirth, newly-born institutions of different types, ranging from public museums, art production centers and privately-run foundations, to occupied, self-managed, barely legal cultural centers or even historical sites, along with many other hybrid initiatives. All of these projects have to some extent modified or recuperated the memory of several of the most distinctive Roman “quarteri”.

Created as residence artist at the Royal Spanish Academy in Rome.

Supported by the Spanish Agency for International Cooperation and Development (AECID).

Riva Ostiense-Archeologia Industriale, 2016.

Fotografía en papel Hahnemühle Fine Art, adhesivada sobre aluminio Dibond y protegida con metacrilato. Dimensiones: 110 x 170 cm.

C-Print on Hahnemühle Fine Art paper mounted on Dibond aluminium and protected with plexiglass. Size: 110 x 170 cm. Ed.: 5 + A.P.

Acqua Felice I-VI, 2016.

Instalación fotográfica: 6 fotografías impresas en papel Hahnemühle Fine Art. 110 x 110 cm. c/u. Dimensiones totales: 225 x 350 cm.

Photo installation: 6 C-Prints on Hahnemühle Fine Art paper. Size: 110 x 110 cm. each (225 x 350 cm. in total).  Ed.: 3 + A.P.

AWSH_I suoni di Roma, 2016-17.

Instalación sonora. Montaje en tablet con auriculares o sonido ambiente con altavoces. Duración: 13:57

Sound installation. Dual setup: tablet + headphones / ambience sound with loudspeakers. Duration: 13:57

AWSH_the interviews, 2016-17.

Vídeo instalación compuesta por 12 vídeos Full HD. Entrevistas con 13 actores de la cultura contemporánea romana y una animación realizada con conceptos clave extraídos de las entrevistas. Duración: entre 9:58 y 43:54.

Montaje con 12 tablets 10,1" y auriculares. Real Academia de Bellas Artes de San Fernando, Madrid 2017.

Video installation consisting of 12 Full HD videos. Interviews with 13 actors of Rome's contemporary culture and museum CEOs + video animation including key concepts from the interviews. Duration: ranging from 9:58 to 43:54.

Setup with 12 tablets and headphones. "San Fernando" Royal Academy of Fine Arts, Madrid 2017.

AWSH_the interviews, 2016-17.

Vídeo instalación compuesta por 12 vídeos Full HD. Entrevistas con 13 actores de la cultura contemporánea romana y una animación realizada con conceptos clave extraídos de las entrevistas. Duración: entre 9:58 y 43:54.

Montaje con 12 tablets 10,1" y auriculares. Real Academia de Bellas Artes de San Fernando, Madrid 2017.

Video installation consisting of 12 Full HD videos. Interviews with 13 actors of Rome's contemporary culture and museum CEOs + video animation including key concepts from the interviews. Duration: ranging from 9:58 to 43:54.

Setup with 12 tablets and headphones. "San Fernando" Royal Academy of Fine Arts, Madrid 2017.

Una seconda vita, 2016.

Instalación fotográfica: 10 fotografías en B&N sobre papel Hahnemühle Baryta. 72 x 49 cm. c/u. Dimensiones totales: 150 x 300 cm.

Photo installation: 10 B&W photographs printed on Hahnemühle Baryta paper. 72 x 49 cm. each. Total size: 150 x 300 cm.

AWSH_the city, 2016-17.

Vídeo instalación compuesta por 6 vídeos Full HD con audio original y materiales diversos. Duración: 39:47

Montaje con 6 tablets 10,1" y audio ambiente. Real Academia de España, Roma 2016.

Video installation consisting of 6 Full HD videos with original audio + various materials and objects. Duration: 39:47

Setup with 6 tablets and ambience sound. Royal Spanish Academy, Rome 2016.

AWSH_the city, 2016-17.

6 canales de vídeo. Fotogramas / 6-channel video installation. Video stills.

Diventare altro, 2016.

Instalación fotográfica: 3 fotografías en caja de luz LED. Dimensiones: 76 x 110 x 9 cm. c/u.

Photo installation consisting of 3 photos printed on plexiglass and mounted on wooden LED light boxes. Size: 76 x 110 x 9 cm. each.

Thumbs-up / Thumbs-down, 2016.

Libro de artista autoeditado. Edición de 15 variaciones firmadas y numeradas, todas ligeramente distintas.

Medidas: 21,6 x 33 cm. (exterior); 124 páginas (103 + 21 encartes). Idiomas: inglés, italiano y español. Realizado con material original y de archivo, planos y fotomontajes.

Self-published artist's book. 15 slightly different copies, all numbered and hand signed by the artist. 124 pages. Size: 21,6 x 33 cm.

Languages: English, Italian and Spanish. Composed with original photos, floor plans, collages and archival materials. 

Mattatoio trasformato I-XV, 2016.

Instalación fotográfica: 15 fotografías impresas en papel Hahnemühle Fine Art. 45 x 50 cm. c/u. Dimensiones totales: 275 x 150 cm.

Photo installation: 15 C-Prints on Hahnemühle Fine Art paper. Size: 45 x 50 cm. each (275 x 150 cm. in total).  Ed.: 3 + A.P.

Mattatoio trasformato I-XV, 2016.

Instalación fotográfica: 15 fotografías impresas en papel Hahnemühle Fine Art. 45 x 50 cm. c/u. Dimensiones totales: 275 x 150 cm.

Photo installation: 15 C-Prints on Hahnemühle Fine Art paper. Size: 45 x 50 cm. each (275 x 150 cm. in total).  Ed.: 3 + A.P.

© 2017-19 JORGE CONDE. Creado con Wix.com

  • Facebook Black Round
  • Instagram Black Round
  • Twitter Black Round
  • Vimeo Black Round
This site was designed with the
.com
website builder. Create your website today.
Start Now